Por que NÃO assistir animes na TV brasileira

Started by Danny Zuco, Mar 13, 2008, 15:01:35

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Danny Zuco

Depois das dublagem escrotas ao extremo e dos cortes imbecis no Naruto no SBT, acabei de pegar a lista de Dubladores do Bleach... e bem, cheguei a conclusão que NUNCA vou assistir isso em TV pra não ter ânsia de vômito. Viva os Fansubs forever!!!!

Dublagem brasileira

* Ichigo Kurosaki - Fabio Lucindo (Mirok em Inu-Yasha, Kuririn em Dragon Ball, Takuya em Digimon Frontier)
* Rukia Kuchiki - Tatiane Keplmair (Sakura em Naruto, Akane em Ranma 1/2)
* Orihime Inoue - Melissa Garcia (Amy em Sailor Moon R, Téa em Yu-Gi-Oh, Videl em Dragon Ball Z, Naru em Love Hina)
* Kisuke Urahara - Marco Aurélio Campos (Emishi Haruki em Getbackers)
* Uryuu Ishida - Alfredo Rollo (Vegeta em Dragon Ball Z, Jango em One Piece)
* Yasutora "Chad" Sado - Cassius Romero (Algol de Perseu em Os Cavaleiros do Zodíaco e Corredor X em As Novas Aventuras Speed Racer)
* Kon - Robson Kumode (Sasuke em Naruto)
* Yuzu Kurosaki - Flavia Narciso (Hinata em Naruto, Kaolla Su em Love Hina)
* Isshin Kurosaki - Marcio Marconatto (Fire Leo em Viewtiful Joe, Dartz em Yu-Gi-Oh!)
* Juushirou Ukitake - César Marchetti (Gula em Fullmetal Alchemist)
* Mizuiro Kojima - Thiago Keplmair (Rock Lee em Naruto)
# Ururu Tsumugiya: Fátima Silva (Orochimaru mulher em Naruto)
# Jinta Hanakari: Pedro Alcântara (Coby em One Piece)
# Renji Abarai: Élcio Sodré (Shiryu em Cavaleiros do Zodíaco)
# Ganju Shiba: Nestor Chiesse (Hisoka em Hunter X Hunter, Arastoro em Viewtiful Joe, Asuma em Naruto)

Vegeta = Ichida????? Kuririn = Ichigo??? Sasuke = Kon????? Corredor X = Sado??????

Socorro. Me ajudem a nunca assistir isso...



night

LOL

Da vontade de ver um só pela curiosidade.

Danny Zuco

Fico com calafrios de imaginar as vozes do Byakuya e do Aizen....



Billy Lee Black

Nossa a dublagem do Naruto é sofrível. A voz do Naruto é de dar nojo! Não via uma dublagem ruim dessas desde aquele Beyblade.

Mas, tipo, Yu yu hakusho, por exemplo, eu achava a dublagem muito foda!

Danny Zuco

A dublagem do Naruto é pavorosa. Chega a irritar aquela coisa forçada e estridente. Agora, imagino como será a do Ichigo....



feles

Ainda bem que - até aki nesse forum - tem os defensores da "boa dublagem". Isso é para vocês, agradecemos a preguiça de lerem!!

Antecipando, claro... sempre tem a chance de sair uma dublagem que você gosta - nesse caso, claro, é bom ver com dublagem. Quando sai uma ruim nada tem a ver com o fato que muitos preferem dublagem e portanto a emissora acha melhor dublar sempre.
Viver é a cada 3 dias ter vontade de se ajoelhar e chorar.

Spellbinder

Naruto e One Piece foram totalmente destruidos na TV brasileira. Nem as OPs e ENDs eles se prestam a passar, colocaram uma música e fizeram uma edição pra ficar mais curta. Extremamente tosco...

No entanto, alguns desenhos do Adult Swim são MUITO melhores dublados. As piadas em inglês são sem graça e algumas até ingênuas.

Strife

O pior em Naruto é povo ainda pronunciando os nomes de uma maneira completamente escrota, como se nunca escutaram nenhum episódio no áudio original para ter referência. Lembro que quando vi a propaganda uma vez no CN eu demorei uns 30 segundos para reconhecer "Sasuke" :lol:

Isso sem falar na censura monstruosa etc.

Parece que dublagem boa é coisa do passado mesmo. Nunca mais teremos algo como DBZ e YuYu Hakusho.

Mas tudo bem, desde torrent que não sei mais o que é assistir anime na TV. Aliás, agora eu assisto anime na TV sim, baixo o episódio e assisto via o X360 :lol:

Baha

O Ishida vai começar a falar "Morram vermes insolentes!" enquanto atira suas flechas? \o/

Danny Zuco

Vai falar algo assim: "Você é um soldado raso Kurosaki Kakaroto! Nunca será um principe Quincy como eu!!!!"



King

Da lista, só estranhei o Ishida mesmo. =P

O Dublador vai ter q "aflanelar" a voz um pouco... se não vai ficar muito escroto isso. XD

Btw, estamos com falta de dubladores bons e com essa lei que o mesmo dublador não pode dublar 2 personagens, ficamos nas mãos desses porras disponíveis. -.-

Isso sem falar q esses estúdios de dublagem andam meio falidos...

Gamersnake

Quotee com essa lei que o mesmo dublador não pode dublar 2 personagens

wut?

Billy Lee Black

Quote from: 'Gamersnake' post='17558' date='Mar 14 2008, 12:07 PM'
Quotee com essa lei que o mesmo dublador não pode dublar 2 personagens

wut?

wut²

night

Uma pessoa só, não pode fazer a voz de 2 personagens no mesmo anime.

João fazer a voz do Vegeta e do Goku por exemplo. Precisa desenho? :lol:

Prowler

Quote from: 'Billy Lee Black' post='17559' date='Mar 14 2008, 11:39 AM'
Quote from: 'Gamersnake' post='17558' date='Mar 14 2008, 12:07 PM'
Quotee com essa lei que o mesmo dublador não pode dublar 2 personagens

wut?

wut²


Quote from: 'night' post='17560' date='Mar 14 2008, 01:16 PM'Uma pessoa só, não pode fazer a voz de 2 personagens no mesmo anime.

João fazer a voz do Vegeta e do Goku por exemplo. Precisa desenho? :lol:


Pronto, isso deve ajudar.  :lol: