Main Menu

New Word 2008

Started by Dark, Apr 27, 2008, 12:48:42

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Dark

Tinha ouvido falar disto da época do cursinho e lembrei que ano passado ví algo a respeito que entraria em vigor nesse ano. Quanta volta!

Mas cá estamos:

Brasil dá primeiro passo para unificar língua portuguesa
ANDRÉ SOLIANI
da Folha de S. Paulo, em Brasília

As duas ortografias oficiais da língua portuguesa --a do Brasil e a de Portugal-- estão prestes a se tornar uma só. Na quinta-feira (21), o governo brasileiro aprovou um protocolo que deverá, em breve, promover a unificação.

Com a reforma pela qual a língua passará, o trema deixará de existir, a não ser em nomes próprios e seus derivados, e o alfabeto passará a ter 26 letras --incorporará mais três: "k", "w" e "y".

O filólogo Antônio Houaiss, representante brasileiro durante as negociações com Portugal (que terminaram em 1990), aponta no livro "A Nova Ortografia da Língua Portuguesa" cerca de 40 mudanças que terão de ser incorporadas ou à ortografia brasileira ou à portuguesa.

As mudanças, no entanto, ainda dependem da aprovação do protocolo por Portugal e Cabo Verde. O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa existe desde 1990, mas nunca foi implementado, pois precisava da ratificação de todos os oito membros da CPLP (Comunidade de Países de Língua Portuguesa). Apenas três deles --Portugal, Brasil e Cabo Verde-- haviam começado a adaptar suas legislações ao acordo.

Para agilizar o processo de reforma da língua, os chefes de Estado da CPLP decidiram, na última reunião de cúpula, em meados deste ano, que bastaria a ratificação do acordo por três países para que ele passasse a valer. O protocolo assinado pelo Brasil ontem é o que permite a entrada em vigor do acordo com apenas três ratificações.

O governo brasileiro conta agora com a aprovação do protocolo em Portugal e Cabo Verde. Para isso, o Ministério de Relações Exteriores pediu às embaixadas brasileiras nos dois países que promovam a aceleração da aprovação do protocolo.

Mudanças

As novas regras ortográficas obrigarão os portugueses a grafarem algumas palavras como no Brasil. O verbete "acção" passará a ser "ação". Os portugueses também terão de retirar o "h" inicial de algumas palavras, como em "herva" e "húmido", que passarão a ser grafadas como no Brasil: "erva" e "úmido".

Para as palavras que admitem diferentes pronúncias, manteve-se a possibilidade de duas grafias. Os brasileiros escreverão "fato", e os portugueses, "facto". As duas formas de grafar esse substantivo serão consideradas corretas nos países signatários do acordo.

Segundo um integrante do governo ligado à área da cultura, que preferiu permanecer no anonimato para evitar desgastes com Portugal, a reforma fará com que o português falado no Brasil se torne o internacional.

Mas os brasileiros também terão de se acostumar com mudanças. Não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos "crer", "dar", "ler", "ver" e seus derivados. A grafia correta será "creem", "deem", "leem" e "veem". O acento circunflexo em palavras terminados em hiato "oo", como "enjôo", também cairá. O acento também deixará de ser usado para diferenciar "pára" (verbo) de "para" (preposição). Alguns acentos já haviam sido abolidos no Brasil na reforma ortográfica de 1971.

Na opinião de Carlos Alberto Xavier, assessor do ministro da Educação, a unificação da ortografia é importante para o futuro da língua portuguesa no mundo. O português é a terceira língua ocidental mais falada, atrás apenas do inglês e do espanhol.

O fato de existirem duas ortografias dificulta campanhas de divulgação do idioma e a sua adoção em fóruns internacionais. "A entrada em vigor do acordo é condição essencial para a definição de uma política de promoção e difusão da língua portuguesa", afirma nota divulgada ontem pelo Itamaraty.


   
Ortografia da Língua Portuguesa será unificada

Quinta-Feira, 23 de Agosto de 2007

Assessoria de Imprensa da Capes

A Língua Portuguesa é falada por cerca de 220 milhões de pessoas no Brasil e no mundo - aproximadamente 190 milhões de brasileiros, outros 10,5 milhões de portugueses e demais falantes em países africanos e em comunidades na Ásia e América.

O que coloca o idioma na quinta posição entre os mais falados do planeta. Entretanto, o português é o único idioma ocidental a adotar duas grafias oficiais.

Para resolver o impasse e alargar a compreensão entre falantes do português, foi criado o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que busca unificar o registro escrito nos oito países que falam o idioma - Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Timor Leste, Brasil e Portugal.

Facilitar o processo de intercâmbio cultural e científico entre os países e a divulgação mais ampla do idioma e da literatura em língua portuguesa são os principais objetivos da unificação ortográfica.

"Nossos autores serão muito mais conhecidos porque os livros circularão com mais facilidade pelo mundo, já que não haverá necessidade de se publicar em duas versões do mesmo idioma", acredita o assessor especial do Ministério da Educação, Carlos Alberto Xavier. Para ele, com a entrada em vigor do acordo, será mais fácil, por exemplo, ensinar português utilizando as metodologias portuguesa ou brasileira nos centros de ensino dos dois países espalhados pelo mundo; afinal os alunos estarão aprendendo uma única forma de se registrar a língua portuguesa.

A circulação dos documentos dos organismos internacionais também será privilegiada. "Hoje, essas decisões, em muitos casos, nem são impressas e nunca chegam ao público, por dificuldades impostas pelas diferenças ortográficas", acrescenta Xavier.

Segundo a regra da Comissão dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), basta que três países ratifiquem o acordo para que entre em vigor. Brasil, Cabo Verde e São Tomé e Príncipe já aprovaram as mudanças. "Mas como o espírito do acordo é o consenso, a CPLP discute uma data conveniente a todos os países para que a reforma ortográfica entre em vigor", esclarece Xavier.

O congresso brasileiro aprovou a unificação ortográfica em 2001, depois de cerca de dez anos de discussão, quando foi também sancionada pelo ex-presidente Fernando Henrique Cardoso.

O último dos três países a aprová-la foi São Tomé e Príncipe, em dezembro de 2006. A previsão é de que o acordo comece a valer em 2009 e que até 2011 todos os livros didáticos brasileiros estejam adaptados às novas regras.

"No caso do Brasil, é conveniente adotarmos um prazo que inclua dois anos para adaptação das mudanças", explica Xavier.

Histórico - Já em 1990, os presidentes dos sete países onde a língua portuguesa é idioma oficial haviam assinado um tratado ortográfico que deveria vigorar em 1994. Nesse ínterim, os países africanos passaram por dificuldades políticas ou guerras civis. Também após esse prazo, o Timor Leste tornou-se independente, em 1999, e a CPLP foi criada em 1996. Com o Decreto Legislativo nº 54, de 18 de abril de 1995, o Decreto Legislativo nº 120, de 12 junho de 2002, e o protocolo modificativo de julho de 2004, a unificação ortográfica ganhou os contornos do atual acordo. Consulte os decretos na página eletrônica do Senado.

Mudanças - Segundo o filólogo Antônio Houaiss (1915-1999), principal negociador brasileiro do acordo ortográfico e quem elaborou a Nova Ortografia da Língua Portuguesa, publicada em 1991, será possível resolver até 98% das diferenças ortográficas do idioma. Mesmo assim, não deve haver uniformização, já que, na avaliação do filólogo, a língua é dinâmica e atrelada às tradições culturais, por isso mesmo a reforma prevê casos de dupla grafia. Um exemplo é o nome Antônio, que os portugueses escrevem com acento agudo, no lugar do circunflexo, em razão da pronúncia mais aberta que a brasileira. Assim, a nova regra prevê a convivência das duas grafias.

Outras alterações - serão 20 bases de mudanças no total - são o fim do trema, presente hoje em palavras como lingüiça; a supressão de consoantes mudas, como em actor (escrita portuguesa); novas regras para o emprego do hífen; a inclusão das letras w, k e y ao idioma, além de novas regras de acentuação, em que palavras como idéia e assembléia perdem o acento agudo, entre outras modificações.

(Maria Clara Machado)


http://www.futuroprofessor.com.br/reforma-ortografica

Changes
Fim do trema
O acento é totalmente eliminado. Assim, a palavra freqüente passa a ser escrita frequente.

Eliminação de acentos em ditongos
Acaba-se o acento nos ditongos "ei" paroxítonas. Assim, idéia vira ideia.
O acento circunflexo quando dois "os" ficam juntos também some. Assim, vôo vira voo.

Cai o acento diferencial
Aquele acento que diferenciava palavras homônimas de significados diferentes acaba. Assim, pára do verbo parar vai ficar apenas para.

Mudanças nos hifens

Sai a maioria dos hifens em palavras compostas. Assim pára-quedas vira paraquedas.
Quanto houver necessidade, será dobrada a consoante. Assim contra-regra vira contrarregra.
Será mantido o hífen em palavras compostas cuja segunda palavra começa com h como pré-história.
Em substantivos compostos cuja última letra da primeira palavra e a primeira letra da palavra são a mesma, será feita a introdução do hífen. Assim microondas vira micro-ondas.

Inclusão de letras
As letras antes suprimidas do alfabeto português (k, y e w) voltam, mas só valem para manter as grafias de palavras estrangeiras;

Fim das letras mudas
Em Portugal, é comum a grafia de letras que não são pronunciadas como facto para falar fato. Essas letras somem com a reforma.

Dupla acentuação
Há algumas diferenças de acentuação entre o Brasil e Portugal principalmente quando se fala do acento circunflexo e agudo. Assim, os brasileiros escrevem econômico e os portugueses, económico. Essa diferença foi mantida.


-------------------------

Lembrando que era para entrar em 2008, mas pelo visto houve algum problema e não entrou em vigor. O CPLP (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa), composto por Brasil, Portugal, Timor Leste, Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe ainda não acordou a data que entrará em vigor o começo desta transação.
Initium et finis

Gamersnake

Acho ótimo que mandem o trema pra PQP, mas teve algumas propostas ali que não fazem muito sentido, especialmente inserir hífen em palavras compostas que antes não tinham, sendo que a intenção geral é diminuir o uso do hífen.

King

Os hífens foram de longe a pior mudança. Essa de inserir onde não tinha devem ter copiado de algum país que usa assim... >_>

E a pronuncia, será q vai mudar?

no caso de freqüência, será aceito a pronuncia fre - quen - cia? lol

Zero Cool

A PORRA DA CRASE NINGUÉM ABOLE!!!!

King

Crase nem é tão difícil de se usar, Zero... =P

Danny Zuco

Mas aí que está King, crase é inutilmente inútil sendo uma inutilidade!!!!!

Pra que usar essa porra dessa crase se todo mundo entende o sentido da frase mesmo sem ela???? São essas coisas que fedem no português. Nesse caso de agora, arrumam por um lado e cagam do outro...

Mas esperar o que?



Gynoug

Como qualquer mudança necessária no país... vai ter os retrogados (principalmente professores) para encher o saco.

 :P

Santo

Deviam acabar com o uso de letras com sons trocados. Tipo, se tem som de "s" se usa "s", se tem som de "z" se usa "z", e foda-se o "ç". E pra que "ch" se existe o "x"?

caza, carosso, xapeu.




:P

Gamersnake

Isso tende a acontecer com o tempo, mas é um processo beeem lento. O problema é que não é só baixar uma lei pra fazer o povo escrever diferente, mudanças concretas nos idiomas são determinadas pela massa que usa a língua, não por nenhuma academia de letras ou ministério de educação.

feles

Quote from: 'King' post='19235' date='Apr 27 2008, 04:22 PM'Os hífens foram de longe a pior mudança. Essa de inserir onde não tinha devem ter copiado de algum país que usa assim... >_>

E a pronuncia, será q vai mudar?

no caso de freqüência, será aceito a pronuncia fre - quen - cia? lol


Mas meu deus... então TEM trema no teclado?!!!!
Viver é a cada 3 dias ter vontade de se ajoelhar e chorar.

Danny Zuco

QuoteMas meu deus... então TEM trema no teclado?!!!!

[MODO INGÊNUO ON]Tem sim feles, segura Shift e aperta F6!!!! Ex: ¨[OFF]



Red XIII

Tai uma coisa que eu nao sabia.

Que coüsa não :P
Seifer sUx

Zero Cool

F6? não seria apenas o número "6"? huahauhauhuhauhauahuha

Danny Zuco

É Zero, por isso o sarcastic mode XD



SunStar

Crase simplesmente é a junção de dois A, por exemplo, quem se refere se refere A alguma coisa logo, por esse motivo, a frase "...referente à locação..." é craseada.

A remoção da trema é algo natural. Maioria das pessoas não usa

Affffffffffeeeeee estão querendo tirar os acentos nas paroxitonas terminadas em ditongo.  :P
Eu acho tão legal falar que uma palavra é acentuada pq ela é uma paroxitona terminada em ditongo  :P