Comente sobre o que está jogando... no momento

Started by night, Feb 25, 2007, 20:46:38

Previous topic - Next topic

0 Members and 10 Guests are viewing this topic.

Strife

Isso seria interessante se o clima do jogo não fosse tão idiota e a transformação da Yuna não fosse tão artificial.

Tanto que os personagens mais interessantes de FFX-2 são novos: Paine, Baralai, Lenne e Shuyin. Deles que são as poucas cenas que prestam sem ser o final.

Billy Lee Black

É, isso eu concordo. A tranformação da Yuna foi escrota demais e aquele climazinho pop foi triste. Ver o povo dançando naquela nave (principalmente o irmão da Rikku) foram as cenas mais ridículas que eu já vi em um jogo =/

Dark

Mas Dirge of Cerberus é animal, neguem.
Initium et finis

Strife

Dirge of Cerberus é muito bom, só não curti muito a parte final que tentou ser grandioso demais, saiu da escala aquilo, isso que até então o jogo vinha feito um bom trabalho em introduzir elementos novos no mundo de FFVII sem alterar o original. Tb não gosto do visual da Shalua, confundiram o jogo da mulher, ela devia estar em FFX-2 :P

Gamersnake

Concordo plenamente. Dirge of Cerberus me surpreendeu, eu achei que fosse sair uma porcaria.

Danny Zuco

Gostava tanto do temperamento, carisma, timidez e indecisão da Yuna no FFX. Quando vi uma desmiolada deslumbrada com o nome de Yuna no X-2, aquilo me cortou o tesão demais....



Gamersnake

Sabe o que é pior? EM TEORIA, a Yuna era uma personagem extremamente convicta, decidida, liderante, e nada tímida. Só que a dublagem americana foi tão ruim, mas tão ruim, que DESTROÇOU isso. A dubladora não entendeu o conceito da personagem e dublou ela como uma mocinha tímida e indecisa, mesmo enquanto lia diálogos onde a personagem falava exatamente o oposto disso. Ridículo.

Strife

Nada a ver, pois a dublagem americana de FFX em geral é muito bo. A dublagem dela foi feliz em contribuir para a evolução da personagem no enredo: tímida em certos aspectos mas decidida quanto aos seus objetivos, a Yuna vê os princípios em que acreditava ir por água abaixo ao longo do jogo; foi então que precisou encontrar forças que a definiu melhor. A dublagem sempre esteve de acordo com a situação.

Gamersnake

Realmente sinto que as tuas opiniões sobre o jogo são muito parciais, por ter gostado muito dele. Nesse ponto talvez as minhas sejam parciais também, mas como a dublagem contribuiu pra eu não ter gostado do jogo, acho que é justo comentar isso. :P

A dublagem americana é completamente instável, tem alguns papéis muito bons (por exemplo Rikku e Wakka, mas também pudera, tem o mesmo dublador do Bender de Futurama), só que também tem algumas dublagens muito ruins (case in point: Tidus e Yuna).

A dublagem da Yuna não foi algo profundo e que se alterou de acordo com a personalidade, ela foi sempre dublada com o mesmo tonzinho tímido e indeciso, mesmo durante a maior parte do jogo, em que ela não tem dúvida alguma quanto a Yevon e demonstra ser uma pessoa inabalável nas suas convicções, muitas vezes sendo ela quem empurra o grupo adiante e dá o exemplo de determinação. Em vários diálogos do jogo os próprios personagens do grupo ficam ressaltando o quanto ela é decidida e levanta todos com ela, mesmo quando a merda bate no ventilador.

De tudo que pesquisei sobre o assunto, vejo que não fui nem de longe o único a ficar inconformado com as vozes dos atores principais, a opinião majoritária tanto da crítica quanto dos jogadores americanos na internet parece ser que a dublagem deles é muito ruim mesmo. Não vou usar o argumento ad populi aqui,  só porque a maioria pensa uma coisa não significa necessariamente que ela seja verdade; mas se uma quantidade tão grande de pessoas se incomodou com aquela dublagem, eu acho que é um forte indício de que é um problema mesmo.

Compare com FF12, por exemplo, que apesar de ter alguns personagens rasos como pires (Vaan e Penelo, estou olhando pra vocês!), tem uma dublagem infinitamente melhor que FF10 (em especial Balthier, que se existisse justiça no mundo seria o personagem principal da história).

Strife

A opinião majoritária da crítica especializada é de que a dublagem foi boa, não sei de onde tirou o contrário. Passando rapidamente pelos reviews dos maiores sites aqui, a maioria dos comentários é positiva, ainda que com certas ressalvas.

Óbvio que nem se compara com a dublagem de FFXII, infinitamente melhor (só é a melhor dublagem em inglês que um RPG japonês já recebeu). Todavia, vale lembrar que está comparando um jogo de 2001 com um jogo de 2006; cinco anos e vários jogos como experiência separam um do outro. Devo lembrá-lo tb que FFX foi o PRIMEIRO jogo da Square com uso extensivo de vozes?

Danny Zuco

yeah, it seems Strife got a point here....



Billy Lee Black

A dublagem da Yuna não é ruim. Mas a voz da dubladora é horrível!!!
Me dá nojo daquela voz!

Gamersnake

Sim, Strife, têm ressalvas, e adivinha só: muitas vezes são ressalvas com a dublagem dos personagens principais. Que foi basicamente o que eu disse no meu post: que tem várias dublagens boas, e as que dóem no ouvido são Tidus e Yuna.


IGN: "the only faults in the voice acting, oddly enough, come from the lead characters. Even those, too, are largely just fine -- it's just inevitable that roles with that many more lines and that many more moments of emotional intensity would have more moments that ring a bit harshly in the ear. Tidus, in particular, has a tendency to speak a little too high and a little too fast when he gets excited."

Gamespot: "That is to say, the speech is surprisingly well done. It's not perfect--some of the dialogue, especially when it tries to be funny, sounds forced and falls flat. But for the most part, the characters sound just right."
(Não é de se espantar, eles não viram nenhum defeito no jogo em nenhuma outra área, babaram tanto ovo que deram nota 10 pra ele. Até a linearidade eles amaram XD)

E colocando yuna "voice acting" no google, tem vários resultados de discussões dos próprios jogadores sobre a dublagem de FFX, onde a Yuna é frequentemente mencionada como uma das dublagens mais fracas. Aqui, por exemplo.

E com certeza, era de se esperar que não fosse um trabalho perfeito, visto que era o primeiro RPG dublado da Square. Mas isso não muda o fato de a dublagem dos principais ser ruim, né? Justifica, mas não muda.

Mas enfim, gosto é gosto, se a dublagem deles te agradou não sou eu que vou tentar mudar tua opinião. Só quero ressaltar que esse descontentamento não é nada incomum.

Ah, curiosidade: o dublador original do Tidus é o mesmo cara que faz a voz do Ichigo em Bleach. :P

Strife

"the only faults in the voice acting, oddly enough, come from the lead characters. Even those, too, are largely just fine -- it's just inevitable that roles with that many more lines and that many more moments of emotional intensity would have more moments that ring a bit harshly in the ear"

Apenas ressaltando.

Vc agora mudou de conversa, antes vc tinha falado que a dublagem era muito ruim, mas agora fala que é "instável". E tb não sustentou sua alegação que a maioria da crítica falou negativamente da dublagem, uma vez que os próprios quotes que fez mostram o contrário :P

E de onde tirou que a Gamespot deu 10 para FFX? A nota do jogo no site foi 9.3.

Linearidade é um problema secundário demais, só americano babão comedor de cheetos e jogador de D&D liga para isso. Mais frequentemente, a não-linearidade costuma atrapalhar bem mais, já que não são poucos os jogos que, na tentativa de oferecer liberdade demais, esquecem de ser divertidos :P

Danny Zuco

Tony Hawk´s Pro Skater 3 (PS2) - Mas que merda a Gamespot tem na cabeça?????
Chrono Cross (PSX) - FF7 e FF8 são muito piores que ele... sei...
Soul Calibur (DC) - Tá, é bonito e inovador... mas merece a nota que ganhou???
The Legend of Zelda: Ocarina of Time (N64) - Com esse, com um pouco de força pra auto-convencimento eu concordo.

Estes foram os únicos jogos em toda a lista da Gamespot a ganhar 10 como nota. Agora, que merda de skatista babaca, baba-ovo do Chorão e presidente do fã-clube do Charlie brown foi que deu 10 pra TH3 e 9.9 pra TH2... porra, sai da frente.